Veřená zakázka

TLUMOČNICKÉ SLUŽBY - norský jazyk (část 4)

Druh zadávacího řízení:
Zakázka malého rozsahu
Lokalita:
Celá Česká republika
Kategorie:
Poradenské, právní a tlumočnické služby
CPV kódy:
79540000-1 - Tlumočnické služby
Popis:

Předmětem veřejné zakázky je zajištění simultánního a konsekutivního tlumočení z a do norského jazyka na základě písemných objednávek Ministerstva. Tlumočení bude probíhat zejména v souvislosti s aktivitami realizovanými Ministerstvem v rámci jím prováděného projektu “Systém společného vzdělávání”, který je realizován v rámci programu Spravedlnost a spolufinancován z Finančního mechanismu Norska 2014 – 2021. Tlumočnické služby dle této veřejné zakázky budou poskytovány zejména v souvislosti se sedmi předpokládanými projektovými aktivitami. Jedná se o simultánní tlumočení odborné jednodenní konference na téma trestní justice, vězeňství a probace a mediace s předpokládaným místem konání v Praze a současným zapojením 2 tlumočníků. Dále jde o konsekutivní tlumočení 3 pracovních cest konaných v Norsku se zapojením 1 tlumočníka. Konečně se jedná o konsekutivní tlumočení 3 pracovních cest konaných v České republice s předpokládaným místem konání v Praze nebo Stráži pod Ralskem a současným zapojením 1 tlumočníka. Předpokládaný rozsah tuzemské pracovní cesty činí 3 dny. V případě zahraniční pracovní cesty činí její předpokládaný rozsah 5 dnů (včetně 2 dnů cestovních). Předpokládaný termín a místo uskutečnění 6 pracovních cest je následující: poslední čtvrtletí 2020 (Česká republika), druhé čtvrtletí 2021 (Česká republika), poslední čtvrtletí 2021 (Norsko), druhé čtvrtletí 2022 (Norsko), poslední čtvrtletí 2022 (Norsko) a druhé čtvrtletí 2023 (Česká republika). Odborný rozsah aktivit projektu vyžaduje odborné zaměření tlumočníků a jejich předchozí zkušenost s tlumočením v oblasti práva, specificky v oblasti trestní justice, vězeňství a probace a mediace. Uváděné parametry jednotlivých aktivit (místo, termín, délka, …) jsou pouze přibližné a mohou se v průběhu realizace projektu dále měnit. Konkrétní požadavky na plnění jsou dále blíže specifikovány v závazném návrhu rámcové dohody. V souvislosti s poskytováním tlumočnických služeb dodavatelem při konferenčním tlumočení je zadavatel oprávněn spolu se zajištěním tlumočení v objednávce požadovat také zajištění související tlumočnické techniky. Jedná zejména o následující tlumočnickou techniku v níže předpokládaném rozsahu: • Tlumočnické kabiny v předpokládaném rozsahu 1 ks • Zářiče v předpokládaném rozsahu 1 ks • Přenosné mikrofony v předpokládaném rozsahu 4ks • Tlumočnické přijímače IR/sluchátka v předpokládaném rozsahu 100 ks • Práce technika zajišťujícího po celou dobu konference obsluhu technických zařízení a jejich plnou funkčnost, napojení na ozvučení, montáž a demontáž apod. v předpokládaném rozsahu 1 technik Poskytovatel se také zavazuje zajistit dopravu tlumočnické techniky do místa konání konference, její zprovoznění, servis a následný odvoz techniky po skončení uvedené akce. Předpokládaný rozsah tlumočnických služeb 8 hodin simultánní tlumočení (jednodenní konference), 168 hodin konsekutivní tlumočení (3x vícedenní pracovní cesta Norsko, 3x vícedenní pracovní cesta ČR).

warning
Upozornění: pro zobrazení zadávacích podmínek se registrujte ZDARMA nebo se přihlašte.

    Termíny:

  • calendar_today 
    Lhůta pro podání nabídek do:
    16.10.2020